Elke Lubberich
Übersetzung - Lektorat - Korrektorat
„Bei der Übersetzung wird alles so transformiert, dass sich nichts verändert.“ – Günter Grass
Allgemeine Übersetzungen
Sie möchten einen Text von einem professionellen Übersetzer in eine andere Sprache übersetzen lassen? Dann dürfen Sie erwarten, dass der übersetzte Text in der Zielsprache inhaltlich mit dem Ausgangstext übereinstimmt, sich aber nicht wie eine Übersetzung, sondern wie ein Originaltext liest. Denn genau dies macht eine gute Übersetzung aus. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um einen privaten Brief, eine Website, ein technisches Datenblatt oder eine Gebrauchsanleitung handelt.
Um ein unverbindliches und kostenloses Angebot zu erhalten, benutzen Sie bitte das Kontaktformular oder schreiben Sie eine E-Mail an mail@elke-lubberich.de.


Bestätigte („beglaubigte") Übersetzungen
Sie müssen die Übersetzung eines offiziellen Dokuments bei einer Behörde oder vor Gericht in Deutschland oder im Ausland einreichen? In diesem Fall muss die Übersetzung durch einen staatlich geprüften und für die jeweilige Sprache allgemein ermächtigten Übersetzer angefertigt werden. Denn durch seinen Stempel, seinen Bestätigungsvermerk sowie seine Unterschrift bezeugt der Übersetzer, dass die von ihm angefertigte Übersetzung vollständig und richtig ist und macht sie somit zu einem offiziellen Dokument, das von öffentlichen Ämtern, Behörden und Gerichten anerkannt wird.
Bestätigte Übersetzungen sind beispielsweise erforderlich für Aufenthaltserlaubnisse • Führerscheine • Gerichtsurteile • Handelsregisterauszüge • Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden • Personalausweise • Reisepässe • Staatsangehörigkeitsurkunden • Universitätsabschlüsse • Verträge • Zeugnisse • etc.
Um ein unverbindliches und kostenloses Angebot zu erhalten, benutzen Sie bitte das Kontaktformular oder schreiben Sie eine E-Mail an mail@elke-lubberich.de.
Lektorat & Korrektorat
Gute Gedanken zu Papier zu bringen ist schon schwer genug – in der Fremdsprache noch viel schwerer als in der Muttersprache. Denn unabhängig vom Inhalt haben orthographische Fehler und sprachliche Schwächen natürlich immer Auswirkungen auf die Qualität des Textes.
Überlassen Sie den Feinschliff deshalb gerne mir. Ich sorge für sichere Rechtsschreibung, korrekte Zeichensetzung und einen sinnvollen Satzbau. Ihr Text wird besser lesbar und bekommt die Anerkennung, die er verdient.
Sowohl beim Lektorat als auch beim Korrektorat geht es darum, Fehler in der Rechtschreibung, der Grammatik und der Zeichensetzung zu korrigieren und auf Unstimmigkeiten innerhalb des Textes hinzuweisen. Darüber hinaus schließt das Lektorat die Verwendung einer einheitlichen Schreibweise und die stilistische Optimierung des Textes mit ein – natürlich ohne dabei den Inhalt des Textes zu verändern.
Um ein unverbindliches und kostenloses Angebot zu erhalten, benutzen Sie bitte das Kontaktformular oder schreiben Sie eine E-Mail an mail@elke-lubberich.de.

Adresse
-
Purweider Winkel 59
52070 Aachen
Deutschland - +49 173 259 46 92
- mail@elke-lubberich.de

Staatlich geprüfte und vom Präsidenten des Oberlandesgerichts Köln ermächtigte Übersetzerin für die englische Sprache